admin 發表於 2020-12-10 17:17:15

穿越历史的記忆——花蓮大陈村的特殊年俗扫码阅读手机版

虽然地動余波未尽,台灣花蓮大陈村的春節仍如往年一般热烈起来。谋划民宿的蒋玹玲一家团圆,老酒、年糕、麦油煎、鳗鱼鲞、山粉糊、猪肉北京賽車技巧,饭摆上餐桌,这是大陈村独有的年菜。

1955年,两岸对立、战云密布的年月,國民党部队从大陈島退却,约1.8万名住民被带往台灣。他们被安顿在基隆、台北内湖、宜兰、花蓮、台东、高雄等地,此中假寓于花蓮的大陈一村、大陈二村,共有426户1800多人,是全台灣生齿至多的大陈住民假寓點。

固然落户在花蓮,但是半個多世纪以来,大陈村自成一体,村里人说的是台州话温岭腔、吃浙南滨海风韵,至今保存着浙南传统风尚。正因如斯,花蓮本地都称大陈一村和二村的住民为“大陈人”自體脂肪新莊,,他们说的浙江方言则被称为“大陈话”。

每一年一进尾月,蒋玹玲65岁的母亲就起头打年糕。蓬莱米洗好浸泡,磨成米粉,上锅蒸熟,蒸好的米粉用呆板不竭搅動臼打成团,再上案桌手工揉成一条条油润亮光的年糕。

蒋妈妈打年糕技术传承自父辈,由于技术好而远近著名,每一年春節,散落在台灣各地的大陈人城市订购蒋家年糕。“春節前夜,也就成为了我母亲最繁忙的時節,天天要打四五大桶年糕,手工打好後再快递给客人,如许的繁忙一向延续到大年節。”蒋玹玲说。

对故土的眷念,持续了半個多世纪,被大陈村人执着地保存在新年的味道里。

蒋玹玲的娘舅、63岁的梁景龙是最先在台灣诞生的大陈人。即便在台灣诞生、长大、过了泰半辈子,梁景龙说的却还是大陈话,习气吃猪肉饭和鳗鱼干。“每一年仲春二吃糕头、蒲月五过端五、六月六晒黄绿,大陈村几代人还保存着温岭的风尚。”

现在的大陈村,与大陆的故里也常来常往。大陈一村的民意里长颜春有几近每一年城市赴大陆参访,趁便看望住在温岭的姨母和表哥们,“每一年去都有新變革,成长得真快”。

颜春有至今仍对十几年前他第一次回籍省亲的趣事津津乐道。当時他从台北展轉抵达温州,还要坐四個小時远程車才能到温岭,“一上車,耳边满是‘大陈话’,那一刻仿佛回到了小時辰的村落里,乡音乡情真是亲热。”颜春有说。

买票上車、找老乡问路扳话,一起上颜春有過敏性鼻炎中醫,说的都是大陈话,竟没人發明他是他乡来客。“老乡们都觉得我是当地人。”颜春有感伤道,“实在没错,我说的就是故乡话。”

几年前大陈一村在村里建起了一座“大陈故事馆”,把大陈的汗青渊源、风土情面、风俗传承逐一回复复兴显现,供旅客观光。颜春有说,常有大陆的年青背包客来访,观光完今後都赞叹,台灣竟有如许一個讲浙江话的村落。

历经两三代人的大陈村,离合悲欢早已散落在汗青的折痕里,但血脉的接洽、思乡的回想,都藏在大陈村的一饭一蔬和始终未改的乡音里。
頁: [1]
查看完整版本: 穿越历史的記忆——花蓮大陈村的特殊年俗扫码阅读手机版